Nos quedamos sin escuchar Quantum Break en Español

quantum-break-xbox-one-no-doblaje-2Voy a hablaros de un tema que es difícil de tratar, más sin saber los motivos reales de porque han tomado la decisión de no doblar Quantum Break al Español. Pero lo voy a hacer desde el punto de vista del consumidor o de un usuario que ha apostado por comprar una Xbox One en España, país de “plei” y que se siente muy decepcionado con el resultado.

Quantum Break la gran apuesta de Microsoft para 2016

Todos sabemos que Quantum Break es uno de los grandes exclusivos de Xbox One de 2016 y más ahora que Scalebound se ha ido a 2017, han retrasado su lanzamiento para mejorar el juego, y que ReCore saldrá en PC también, en un principio parecía sólo exclusivo de Xbox One. Sabemos que al ser una de las grandes apuestas de Microsoft para Xbox One y viniendo de Remedy, se debe tratar el juego como mejor lo merece o así lo entiende un servidor. Pues parece que en España no va a ser así.

Antes de nada echemos un vistazo al Twitter oficial de Xbox España, con el que han pretendido aclarar mediante un tweet el porqué de que Quantum Break sólo tendrá subtítulos en Español, sin doblaje.-

Recordemos que el juego vendrá acompañado de una serie, por lo que debido a esta naturaleza «unica», el juego no llegará doblado al castellano y sólo subtitulado.

Es aquí donde han errado el tiro y mucho. Puedo entender que el mercado de Xbox One en España sea muy reducido y quieras abaratar los costes de lanzamiento, pero no me mientas de esta forma. Sabemos que el juego sí tendrá doblaje en Portugués de Brasil e Italiano, por lo que tu afirmación no tiene mucho sentido. Es posible que el doblaje en Brasil e Italia sea más barato, no entiendo de costes de doblaje, y por eso sí llegue en su idioma, pero no intentes vendernos lo que no es verdad. Incluso tendrá doblaje en Español neutro, como ya sucedió con Halo 2, lo único que en esta ocasión han decidido no incluirlo como doblaje para España. Recordemos que Halo 2 llegó a España con el doblaje en Español neutro, que era gracioso, todo hay que decirlo. Y que cuando tuvieron la oportunidad de remediarlo con la Master Chief Collection, pues decidieron no solucionar el problema y lanzar el juego en Inglés, con subtítulos SOLO en las FMV. Mala decisión sin duda.

Queda claro que quizás Microsoft considera que España es un mercado de segunda, o eso parece con este tipo de decisiones, en el que no es necesario tratar como merecen los consumidores que sí han apostado por su máquina. Es cierto que donde no hay dinero poco se puede hacer, y si los número no salen pues no se apuesta por ello, eso lo entendemos todos. Pero eso sólo denota que has tirado la toalla definitivamente y que no apuestas por el mercado Español, dejando que un juego de esta magnitud llegue en condiciones menos beneficiosas que en otros países. Por momentos estas cosas me recuerdan a SEGA y su Dreamcast.

Actualización (13/01/2016): Gracias a @marc_robledo he conocido una web donde se da a conocer, mucho mejor explicado y con material más preciso, lo que ha sucedido con el doblaje en Español de Quantum Break.

La mayoría de usuarios indignada, con razón

Creo que Xbox España ha errado el tiro en su forma de comunicar algo así y espero que no sea cierto lo que me ha comunicado un usuario de twitter, afirmando que en el pasado Fan Fest Xbox 2015 se dijo que Quantum Break llegaría doblado y traducido al castellano. Han mentido a sus seguidores y por otro lado quedan realmente mal con sus usuarios en general.

Aunque algunas respuestas no son del todo acertadas y además denotan falta de tacto, entiendo su indignación. Más después de ver cosas como esta:

«Estamos felices de confirmar que #QuantumBreak llegará localizado al Portugués de Brasil.»

No critico el juego, como aquellos que se decantan por los extremismos de no comprar Quantum Break sólo por no incluir el doblaje, una estupidez muy grande. Pero sí critico la mala decisión de comunicarlo de esta forma, cuando el juego sale en unos meses. ¿Por qué no comunicarlo antes? Ahora ya no hay solución posible. Es imposible realizar un doblaje en tan poco tiempo, aunque algunos lo intenten.

Es cierto que es mejor para ellos comunicarlo así que no decir la realidad, que Xbox One en España no funciona como es debido. Pero los que tenemos la consola en casa nos sentimos “timados” o engañados con estas declaraciones y encima vamos a tener una experiencia de juego peor que en muchos otros países. Una pena para los usuarios de Xbox One y para Remedy, que ha tenido que pedir disculpas por ello, ya que no es una decisión que esté en sus manos.

«Nos damos cuenta de que esto es decepcionante y pedimos disculpas a nuestros fans en España . Este tipo de decisiones no están en nuestras manos.»

Podéis dejar vuestra opinión en los comentarios sobre este tema, ya recurrente porque ha sucedido en otras ocasiones, pero no menos chocante cada vez que vuelve a suceder.

Compartir:

Otros proyectos

Colaboro en Viciados Podcast desde 2013
Mi blog sobre la saga Robocop | Dead or Alive - Robocop

¿Conoces HANSEL Y GRETEL GATUNEROS?


¡No pierdas la oportunidad de hacerte con él! Haz click en la imagen para comprarlo en Amazon.